Pracujesz we Francji? Czy wiesz kiedy należy ci się wolne?

opiekun klientaKażdemu kto legalnie pracuje we Francji przysługuje urlop wypoczynkowy oraz dodatkowe dni wolne od pracy. Do urlopu wypoczynkowego ma prawo osoba, która w tej samej firmie przepracowała co najmniej 10 dni. Osobom, dla których praca we Francji jest stałym zatrudnieniem i nie są pracownikami sezonowymi podstawą do obliczenia ilości przysługujących wolnych dni jest tzw. rok urlopowy. Zgodnie z prawem pracy obowiązującym we Francji trwa on od kwietnia do 31 marca kolejnego roku. Za przepracowany pełny rok pracownikowi przysługuje aż 30 dni urlopu, podczas gdy w Polsce jest tych dni 26. Pełny wymiar urlopu dzieli się na urlop podstawowy , który obejmuje 24 dni robocze musi być wykorzystany w tzw. sezonie urlopowym czyli od maja do października i tylko za zgodą pracodawcy może być on rozłożony na części Jednak każdy pracownik musi skorzystać nieprzerwanie z najmniej 12 dni urlopu wypoczynkowego, gdyż jest to niezbędne minimum do regeneracji. Pracując we Francji można również liczyć na dodatkowe dni wolne związane ze szczególnymi wydarzeniami w życiu pracownika np., narodzeniem dziecka, ślubem czy śmiercią kogoś bliskiego. Urlop ten jest przyznawany na pisemny wniosek pracownika, który stosownymi dokumentami potwierdza zaistniały fakt. W tym czasie zachowuje on prawo do wynagrodzenia. Dniem, który jest bezwzględnie wolny od pracy we Francji jest 1 maja. Jest to czas, gdy wykonywane są tylko te zajęcia, które są niezbędne np. pracują w tym dniu szpitale czy stacje benzynowe. Każdy kto w tym dniu musi pracować otrzymuje 100% podstawowego swojego wynagrodzenia.

Praca przy zbiorach winogron we Francji

italia2Prace sezonowe w rolnictwie są popularne w zasadzie w całej Europie. Jest to związane z tym, że w okresie tak zwanych żniw potrzeba szybko zebrać płody rolne. Często musi to być wykonywane ręcznie. Praca w rolnictwie w takim czasie trawa niemal od świtu do zmierzchu, gdyż jest tylko kilka dni na takie zbiory. Praca we Francji przy zbiorze winogron może być bardzo dobrym zarobkiem. Same zbiory są dość krótkie i trwają zazwyczaj dwa tygodnie, jednak wynagrodzenie jest dość wysokie i wynosi często dwa tysiące euro. Wszystko jednak jest uzależnione od człowieka, gdyż przy zbiorach winogron praca jest w systemie akordowym. Oznacza to po prostu, że pracownika rozlicza się z ilości zebranych koszy winogron określonego typu. Poza zbiorem pracuje się także we wstępnym sortowaniu oraz sortowni ostatecznej. Te zajęcia musi wykonać człowiek, gdyż maszyny nawet te najlepsze nigdy nie będą tak dobre jak ludzkie oko. Należy także nadmienić, że terminy winobrań są rożne w zależności od regionu Francji. Najszybciej zaczynają się na południu a najpóźniej na północy Francji. Pozwala to jednej osobie wziąć udział w kilku takich pracach, co jeszcze bardziej poprawi zarobki. Aby taką prace znaleźć najlepiej skorzystać z ogłoszeń jakie dostępne są w sieci. Można skorzystać z naszych rodzimych serwisów albo jeżeli ktoś zna język francuski aplikować bezpośrednio u pracodawcy. Znajomość języka francuskiego, chociażby w wersji podstawowej to bez wątpienia duży atut. Pracownik sezonowy powinien także dysponować własnym samochodem, co ułatwi mu nie tylko dojazd ale i samą prace.

Praca w restauracji

CIMG0828Branża turystyczna i gastronomiczna to miejsca, w których stosunkowo łatwo jest znaleźć pracę za granica. Dlatego jeśli kochasz gotowanie i zdobyłeś w Polsce pewne doświadczenie na stanowisku kucharza, możesz pomyśleć o pracy kucharza bądź pomocy kuchennej we Francji. Oprócz możliwości zarobienia całkiem sporych w porównaniu z polskimi pieniędzy, Francja pozwala nam obcować ze wspaniałą francuską kulturą, modą i sztuka na co dzień. Jeśli marzy ci się doskonała praca Francja daje też możliwość kształcenia się w kraju słynącym z najlepszych potraw na świecie i najlepszych kucharzy! Nie bez powodu francuskie kobiety są tak zadbane, smukłe i elegancko ubrane – to po prostu kraj finezji i dobrego smaku, począwszy od architektury, na jedzeniu i winach skończywszy. Trzeba się jednak mocno postarać by otrzymać posadę w jakiejkolwiek restauracji we Francji – weźmy pod uwagę, że każdy przyszły i obecny kucharz marzy o tym, by się tam kształcić, a więc konkurencja na tym polu jest spora. Jeśli jednak naprawdę to kochasz i jesteś ambitny, powinieneś dążyć do spełniania nawet tak dalekosiężnych marzeń, choćby wydawały się bardzo nieosiągalne. Można to uznać za banał, ale to najprawdziwsza prawda – osoby, które nie robią nic, i boją się podejmować w życiu strategicznych decyzji, w końcu jakoś przeżywają życie, i na koniec drogi żałują, że nie odważyły się zrobić kroku naprzód gdy były jeszcze pełne sił na ten krok. Jeśli marzysz o pracy jako światowej klasy kucharz w paryskim hotelu, postaw poprzeczkę wysoko i rób co tylko się da, by ten pułap zdobyć!

Dobra praca we Francji

france3Żeby gdziekolwiek za granica otrzymać dobra, dobrze płatną pracę, w której będzie się szanowanym i będzie się miało szanse na awans, trzeba się przede wszystkim wykazać. Moim zdaniem zanim jeszcze wyjedzie się za granicę, trzeba dokładnie poznać rynek pracy oraz panujące tam zasady, by móc wiedzieć, czego oczekiwać, i na co należy być przygotowanym. Francuski rynek pracy jest bardzo pozytywnie nastawiony do imigrantów, jednak jak w każdym miejscu na świecie, trzeba udowodnić, że się zasługuje na awans i zaszczyty. Zaczynałam może niezbyt chlubnie, bo jako pomoc kuchenna w restauracji hotelowej, jednak tylko na tyle pozwalały mi moje ówczesne kwalifikacje i zainteresowania. Szybko okazało się, że świetnie sobie radzę i awansowałam na kucharkę, ale wciąż poszukiwałam lepszej propozycji pracy. Znalazłam taką w znakomitej czterogwiazdkowej restauracji, znów zaledwie jako pomoc kuchenna, jednak moi pracodawcy zapewnili mnie, że jeśli będę się odpowiednio wykazywała, to czeka mnie awans na szefa kuchni. Póki co jednak uczęszczam do szkoły dla kucharzy, bo bez odpowiednich kwalifikacji nikt nigdzie nie jest w stanie dostać dobrej pracy odpowiadającej naszym ambicjom. Tak między nami, to jako pomoc kuchenna mogłabym pracować też w Polsce, jednak wolę to robić we Francji i zarabiać w euro, mając duże szanse na rozwój zawodowy. Zrobić karierę jako kucharz we Francji to moje marzenie, dlatego nie ustaję w wysiłkach by to wszystko osiągnąć, a gdy już się uda nie będę miała powodu by wracać do Polski.

Praca i zwiedzanie

france28Wyjeżdżając do obcego kraju zawsze jest co zwiedzić, nawet jeśli w danym miejscu byliśmy już wcześniej zawsze można zobaczyć coś ponownie lub coś nowego. Pracując we Francji warto w czasie wolnym organizować sobie wycieczki w okoliczne miejsca, nawet kiedy pracujemy z dala od najbardziej znanych miejsc, zabytków i Paryża, Francja kryje w sobie wiele piękna i oryginalnych miejsc. Bolączką wielu Polaków na emigracji także we Francji jest samotność. Nawet kiedy jest nas kilkoro trudno jest efektywnie zagospodarować sobie czas wolny. Rozwiązaniem jest zawarcie znajomości z tubylcami, jednak nie zawsze się to udaje, wówczas warto planować samodzielnie zwiedzanie okolicy. Parki narodowe, zamki nad Loarą, Dineyland to nie jedyne atrakcje turystyczne Francji. Zawsze można wybrać się w góry an narty lub na południe na plażę, czy spacer plażą nad Kanałem La Manche. W zależności w której części Francji mieszkamy można zaplanować zwiedzanie. Bez obawy stać nas będzie nawet jeśli pracujemy jako kelnerka, czy gosposia. Wielu Polaków wyjeżdża do pracy właśnie w tym celu by zwiedzić przy okazji kraj w którym pracę podejmują. W czasie pracy możemy uczyć się języka jak również zawierać znajomości, rozmawiając poznać tradycje i zwyczaje lokalne, zaś po pracy wykorzystać zdobytą wiedzę udając się na lokalne festyny, imprezy, odwiedzając muzea, odkrywając pomniki i zapomniane atrakcje.

Obowiązkowa znajomość języka

france3Planując wyjazd do pracy do Republiki Francuskiej warto wiedzieć, że nawet wśród pracowników tymczasowych wymagana tam jest znajomość języka francuskiego. Nie musi to być perfekcyjna wiedza, jednak pewne minimum jest wymagane. Wiąże się to nie tylko z brakiem znajomości innych języków przez Francuzów, ale także i ich pewnym przysłowiowym szowinizmem kulturowym, który nakazuje znajomość języka, który jeszcze do dziś jest podstawowym językiem na przykład szeroko pojętej dyplomacji. Nikogo więc nie może dziwić fakt iż na ogłoszeniach typu praca we Francji niemal zawsze stawiany jest warunek konieczności posiadania przynajmniej w stopniu komunikatywnym wiedzy o języku francuskim. Umiejętność posługiwania się tym językiem na pewno w pozytywny sposób wpłynie na cała pracę, w tym przede wszystkim na ostateczne wynagrodzenie. Osobiście mogę dać przykład, że ja osoba, która nie miała wcześniej zbyt dużo wiedzy na temat budownictwa, zatrudniłem się we Francji jako pomocnik podczas budowy hotelu, i po pół roku dzięki praktycznej nauce awansowałem na stanowisko samodzielnego specjalisty. Pomogło mi w tym znajomość języka, która co prawda przed wyjazdem była bardzo podstawowa, jednak wraz z nauką zawodu, doskonaliłem też i swój francuski, a zwłaszcza pojęcia budowlane. Doszło do tego, że część nazw własnych na przykład niektórych specjalistycznych narządzi nie znałem nawet w języku polskim, natomiast doskonale wiedziałem jak na nie mówi się we Francji.

Francja pełna regionów

france1Francja jest jak na europejską skalę dość duża i bardzo różnorodna, zwłaszcza pod względem kulturowym, ale także i klimatycznym. Jeżeli interesuje kogoś praca we Francji, powinien on w ewentualnej aplikacji na jakieś stanowisko, uwzględnić miejsce w którym się ono znajduje. Przykładowo na należącej do Francji Korsyce jest wybitnie śródziemnomorski klimat, który sprawia, że w lecie prace na przykład budowlane są uciążliwe i wykonuje się je głównie wieczorami lub wczesnym rankiem. Natomiast w części północnej lub alpejskiej, jest niemal dokładnie na odwrót i zimą warunki są na tyle uciążliwe, że większość placów budów stoi po prostu pusta. Oczywiście w innych branżach jest to zupełnie inaczej, jednak należy pamiętać, że Korsyka jest całkowicie odmienna od na przykład północnego regionu Nord Pas de Calais. Z autopsji mogę także powiedzieć, że poza klimatem są między tymi regionami dość duże różnice językowe. Przytrafiła mi się kiedyś dość ciekawa przygoda, związana właśnie z nieznajomością tych subtelnych różnić. Otóż wcześniej pracowałem na południu, gdzie słowo beau, oznaczające w literackim języku francuskim błoto, oznaczało wszelkiego rodzaju substancje podobne do błota, jak kleje cementowe czy fugi dla glazury. Po pewnym czasie na tyle się do tego słowa przyzwyczaiłem, że pomimo iż klej, zaprawa, czy fuga maja swoje osobne nazwy, tak jak wszyscy nazywałem je po prostu błotem. Po skończonym kontrakcie na południu, przyszło mi pracować na północy, gdzie nieświadom używałem tego słowa. Mina osoby u której pracowałem na moje stwierdzenie że ściany obrzucę błotem była jednoznaczna, choć zarówno on jak i ja zorientowaliśmy się z niedociągnięć i różnic w gwarach.